青树翠蔓(青树翠蔓,蒙络摇缀翻译)
温馨提示:这篇文章已超过320天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
青树翠蔓什么意思
文言文“青树翠蔓”的意思是:“青翠的树木,翠绿的藤蔓”。出自《小石潭记》,原文是:“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上”。《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。
“青树翠蔓”这句是出自于柳宗元的《小石潭记》,它的意思是“青翠的树木,翠绿的藤蔓”。它的原文是:青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。整文描绘了作者游玩小石潭的整过过程,以优美的语言描写小石潭的优美景色。
这句话的意思是:青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。这句话出自《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂怎样翻译
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂的意思为:青翠的树木,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。出处:唐·柳宗元《小石潭记》全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
翻译:青翠的树木和藤蔓,覆盖缠绕,摇动连结,参差不齐地随风飘拂。详细解释: 青树翠蔓:这一词语描绘了一种生机勃勃的自然景象。其中,“青树”指的是郁郁葱葱的树木,“翠蔓”则是指绿色的藤蔓。两者共同构成了一个充满生机的自然环境。
翻译:青翠的树木和藤蔓,覆盖缠绕,摇曳连结,参差不齐地随风飘动。详细解释: 青树翠蔓:这部分的翻译为“青翠的树木”,“青树”指的是郁郁葱葱的树木,“翠蔓”则是指绿色的藤蔓。这里用“翠”字形容树木和藤蔓的颜色鲜绿,充满了生机。 蒙络摇缀:这部分的翻译是“覆盖缠绕,摇曳连结”。
青树翠蔓蒙络摇缀参差披拂的翻译是:青翠的树木,繁茂的藤蔓,覆盖缠绕,摇曳连结,参差不齐,随风飘荡。详细解释如下:关于“青树翠蔓”:“青树”指的是郁郁葱葱的树木,“翠蔓”则形容藤蔓翠绿而生机勃勃。两者合在一起,描绘了一幅生机勃勃的自然景象。
小石潭记全文翻译
译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的玉佩、玉环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍伐竹子,开辟道路,向下看见一个小潭,水格外清澈。
文言文小石潭记的原文和翻译如下:原文:小石潭记(唐代)柳宗元 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
小石潭记 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。
《小石潭记》翻译如下:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音,心里为这件事情感到高兴。把竹子砍到,可以开辟出一条道路,沿者路走下去可u一看见一个小潭,谭中的水非常清凉。整块石头是小谭的底,这块石头靠近岸边,石底有些部分翻卷露出水面。
小石潭记翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,心里为之高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底有些部分翻卷过来露出水面。
网站文章、图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,版权归原作者所有。如有侵权请联系删除!
还没有评论,来说两句吧...