桃夭原文及翻译(桃夭百妖谱)
温馨提示:这篇文章已超过309天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
诗经南国桃夭译文
《桃夭》是一首祝贺婚姻的诗,内容:桃树很茂盛,花朵很鲜艳,姑娘要嫁人了定成和谐美满幸福家庭。
桃之夭夭其叶蓁蓁,蓁的意思
句子中的“蓁蓁”是茂盛的意思。
出自先秦·佚名《桃夭》全文是:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。

桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
桃夭这首诗为什么脍炙人口
此诗以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。全诗语言优美精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。
原文欣赏:桃夭桃之夭夭,。,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其实。,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁。,宜其家人。白话翻译:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。
这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
桃夭注音全文朗读
桃taO,夭yaO,全quan,文wen,朗丨ang,读du
桃妖诗句
诗经·周南·桃夭》译注题解:祝贺女子出嫁原文译文注释桃之夭夭1,灼灼其华2。
之子于归3,宜其室家4。桃之夭夭,有蕡其实5。
之子于归,宜其家室。桃之夭夭,其叶蓁蓁6。
之子于归,宜其家人。桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。
这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。
这位姑娘要出嫁。早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
1.夭夭:花朵怒放的样子。2.灼灼:花朵色彩鲜艳如火。
华:同花。3.之子:这位姑娘。
于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。
4.宜:和顺、亲善。5.蕡(fén坟):肥大。
有蕡即蕡蕡。6.蓁(zhēn真):叶子茂盛。
网站文章、图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,版权归原作者所有。如有侵权请联系删除!
还没有评论,来说两句吧...