昆曲京戏中“脸”字的读音
温馨提示:这篇文章已超过332天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
更多精彩"梨園雜志"↑免费订阅
请将"梨園雜志"设为星标
第一时间看到我们的推送 精彩消息不再错过
1988年11月8日《新民晚报》第七版有位同志提出“京昆剧中的‘脸’字何以非读成‘俭’音不可”的疑问,并说:“戏是演给大众看的,应该让人能够听得懂。因此,无论理由如何充分,‘脸’字还是发其本音为好。”

关于这个字的读音问题,五十年代我曾向张伯驹先生请教过。到八十年代,我又同北大语言学专家林焘教授讨论过好几次。经过反复追究印证,完全可以肯定:现在昆曲、京戏唱念时用的所谓“中州韵”,基本上是两宋时代的标准“普通话”,亦即宋代官话的读音。作为古典艺术结晶的昆曲和京戏,居然在它们的唱念的字音中还保存了宋代官话的读法,这不能不说是一件幸事。如果你翻一下宋代的韵书如《集韵》,就会发现这个“脸”字正是读“俭”而不是读“liǎn”的。
梅兰芳、姜妙香之《凤还巢》
1964年至1965年,我曾到湖北荆州地区参加了近一年的“四清”运动,整天同当地工作队的干部打交道。无论在公安、天门、沙市还是江陵(即荆州),那儿的人都经常把“脸”读成“俭”。如说“洗脸”,由于是现代语,他们并不读“洗liǎn”;但一遇到成语如“嬉皮笑脸”,就自然而然地读出了“liǎn”音。可见把“脸”读成“俭”,实际上在九百年前,那就是它的本音,读“liǎn”倒是后来的事。
我常想,连王致和臭豆腐都要求保持它的古老风味,何以到了昆曲、京戏这类古典艺术本身,我们的一些同志就往往不问青红皂白,动辄要求一改再改?我并不主张唱现代歌曲时也把“脸”读成“俭”,那当然是胶柱鼓瑟,食古不化,但在昆曲、京戏中保存一些古代读音,又有什么不好呢!
马连良、刘连荣之《串龙珠》
我以为,我国不少传统戏曲剧种所以产生危机,并不是广大观众对它有看法,而是某些自封为观众“代言人”的同志总爱对传统艺术指手画脚提“创新”意见。这才导致老观众嫌它非驴非马而不再看它;而新一代的观众也并不因此就承情惠顾,他们仍旧喜欢流行歌曲和迪斯科。结果观众只会越来越少。
总之,爱听昆曲、京戏的同志必不因“脸”字读“俭”便厌恶昆曲、京戏;根本不爱听昆曲、京戏的人,你就是把所有台词都改用普通话来唱来念,他也未必就对昆曲、京戏一下子产生浓厚兴趣。倒是苦了演员,究竟应该怎样唱和念,他们几乎无所适从,从而各行其是,这恐怕才是真正的危机呢!
(《新民晚报》1988年12月)
- 历史推荐 -
坤伶的贞操问题
学谭鑫培最好的是麒麟童
孙毓敏:再谈谈“亮点发声法”
伶人为何要吸鸦片烟
新凤霞:我演《坐楼杀惜》
天津京剧观众的威力
京剧舞台上怎样表现“睡觉”?
流量时代戏曲只有靠车祸出圈吗?
望病记:李少春“学习练功两不误”
齐如山谈饮场:“她喝一次,观众就乐一回”
上海有哪些戏装道具、乐器作坊和戏箱租借部
顾正秋:言慧珠、童芷苓打对台的往事
谈班底:任你红花多么艳丽,也要绿叶相衬
从《刺虎歌》谈起:不禁之禁,正如无绳之绑
筱翠花:“我没做过什么坏事呀,为什么大家这样轻视?”
说程继先:“嗓子扮相都很吃亏,但戏实在好”
梅兰芳晚年的化妆与护嗓:改用油彩,喝霍山石斛
梅兰芳、程砚秋回国后对京剧有哪些改革?
长按识别二维码关注我们
更多梨园旧事get√
光风霁月的梨园
久已被人遗忘的
故纸堆中那个
致力于寻找和分享
怀旧
梨園雜志
微信号:liyuanzazhi
今日头条:梨園雜志
网站文章、图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,版权归原作者所有。如有侵权请联系删除!
还没有评论,来说两句吧...