被点名时,中文喊“到”,那英文喊什么?
温馨提示:这篇文章已超过368天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
上课时,老师点名,
军训时,教官点名,
被点名的时候,我们常会说一声“到”,
那么,用英文如何表达这个“到”呢?

1
I am here./ Here.
喊“到”的意思不是说我到达了,而是我在场。点到你的时候,你应该说 I am here,或者说 here,意思就是我在。
2
I am present
点名的目的其实就是确认你在不在场, I am present. 就代表我在场,没有人回答也就是代表某人缺席了,即 someone is absent.
例:
- We are going to have a roll call. Jack.
我们要开始点名了。杰克。
-Here
到。
3
yes/yep/yeah
在点名时你回应“yes/yeah/yep”,就表示“我在”。yeah和yep相对比较美式。
“到”的英文非常简单,
同学们肯定都学会了,
那么“点名”的英文又是什么呢?
和 name 没关系哦。
roll call
/ˈrəʊl ˌkɔːl/
If someone does a roll call, they read aloud the names of all the people on the list to make certain that they are present.
如果有人做一次roll call,那么他们会大声念出名单上所有人的名字,以确保他们在场。
roll 花名册
call/take the roll 点名
roll call 点名;点名时间
老师点名时会翻看班级花名册,所以点名的英文就是 call the roll 或 take the roll,roll call 是点名的名词形式。
Roll call is a noun phrase. It refers to the practice of reading from a list of names to check attendance. Roll call is a common practice in classrooms and other settings where attendance is mandatory or important.
Roll call是一个名词短语。它指的是通过朗读一列表的名字来核对出勤情况的做法。Roll call在教室和其他必须出席或重要的场合是一种常见的做法。
例:
I skipped class this morning, did the teacher call the roll ?
我上午逃课了,老师点名了吗?
好啦,今天的小知识点,你学会了嘛?
网站文章、图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,版权归原作者所有。如有侵权请联系删除!
还没有评论,来说两句吧...