涉江采芙蓉翻译(《涉江采芙蓉》翻译)
温馨提示:这篇文章已超过301天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
涉江采芙蓉最难理解的
《涉江采芙蓉》就属于这一类。初看起来,似乎无须多加解说,即可明白它的旨意,乃在表现远方游子的思乡之情。
诗中的“还顾望旧乡,长路漫浩浩”,正把游子对“旧乡”的望而难归之思,抒写得极为凄惋。那么,开篇之“涉江采芙蓉”者,也当是离乡游子了。不过,游子之求宦京师,是在洛阳一带,是不可能去“涉”南方之“江”采摘芙蓉的,而且按江南民歌所常用的谐音双关手法,“芙蓉”(荷花)往往以暗关着“夫容”,明是女子思夫口吻,当不可径指其为“游子”。
连主人公的身分都在两可之间,可见此诗并不单纯。不妨先从女子口吻,体味一下它的妙处。
涉江采芙蓉注释
《涉江采芙蓉》是一首古文诗,作者是东汉著名文学家、哲学家扬雄。这首诗通过描绘诗人涉江采芙蓉的过程,表达了诗人对美好事物的热爱和对人生的感慨。以下是《涉江采芙蓉》的原文及逐句解释:

涉江采芙蓉,兰泽多芳草。采之欲遗谁?所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤以终老。
【注释】
1.涉江采芙蓉:涉,渡过;江,江河;芙蓉,荷花。诗句意指诗人渡过江河去采摘荷花。
2.兰泽多芳草:兰泽,长满兰草的水边;芳草,香草。诗句描绘了水边长满兰草的美丽景象。
3.采之欲遗谁:遗,赠送。诗句表达了诗人采摘荷花后想要赠送给某人的想法。
4.所思在远道:所思,所思念的人;远道,远离故乡的道路。诗句暗示了诗人所思念的人远在他乡。
5.还顾望旧乡:还顾,回头眺望;旧乡,故乡。诗句表达了诗人在涉江采芙蓉的过程中,回头眺望故乡的情感。
6.长路漫浩浩:漫浩浩,无边无际的样子。诗句描绘了通往故乡的道路漫长无边的景象。
7.同心而离居:同心,心意相通;离居,分开居住。诗句表达了诗人与所思念的人虽然心意相通,但却被迫分开居住的悲伤。
8.忧伤以终老:忧伤,忧虑、悲伤;终老,一直到死。诗句表达了诗人在思念远方人的过程中,忧虑、悲伤直至终老的情感。
这首诗通过描述涉江采芙蓉的场景,展现了诗人对美好事物的热爱以及对远方亲人的思念之情。同时,也传达了人生无常、聚散离合的无奈与感慨。
涉江采芙蓉的诗意
《涉江采芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,是《古诗十九首》之一,这首诗借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉,来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了,游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。
涉江采芙蓉讲解
涉江采芙蓉是杜牧的一首诗,表达了诗人在江边采摘芙蓉花的场景和心情。这首诗的原意是通过描绘美丽的自然景观来抒发诗人的情感和感慨。诗中反映了江南地区独特的自然风光和诗人对美的追求。同时,涉江采芙蓉也暗示了诗人对于人生短暂的思考和对美好事物的珍惜。这首诗具有典型的江南诗派的特点,鲜明而细腻的描写了自然景观,同时通过感叹诗人意识到美的短暂和珍贵性的表达,引发人们对于生命和世界的思考。
涉江采芙蓉古诗
涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,漫漫长路伴我行。
同心而离居,忧伤随岁月增长。采芙蓉,回忆如潮涌,蓉城旧事知多少,留下了无尽的思念和回忆,仿佛一幅美丽的画卷在心中展开。
网站文章、图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,版权归原作者所有。如有侵权请联系删除!
还没有评论,来说两句吧...