日本名字男(清冷儒雅的日本男生名字)
温馨提示:这篇文章已超过442天没有更新,请注意相关的内容是否还可用!
日本一般是怎么取名字的请分清楚谢谢
简单举个例,个例仅供参考。
曾经有个女孩纸刚到日本。问我如何去日本名字。她的总问名字是-王艺馨(??具体的汉字忘了,音读大概是这样)
我就告诉她,在日本取名字,完全可以自己做主,没有所谓规定的这个那个,说极端一点,王字几念成皇子也可以!
我建议她的日本名就改成-わんいしん「ワンイシン」、发音和中文一样,应该没问题,听起来也很顺。
为什么感觉日本人名字直译成中文又好看又好听

日本人的名字我怎么觉得既不好看又不好听呢?日本文化本来就是从我国唐朝起流传去日本的,对日本影响很大,至今仍然是!
日本人文字也沿用了汉字,后来自己搞了点如符号似的所谓假名,日本人名字基本上都能看懂,例子也不多说了,我倒觉得有点搞笑,什么:猪太郎,松尾,熊本,…!
最令人窒息的叫:房屋中介!
纯属个人观点,别无它意!
日本人称呼男性或女性的名字后边加个君或者姬是什么意思
君-本身代表着男性,所以日本人称呼男性的时候用君,姬-也是一样,从汉字分析也能分析出来她是用在女孩子身上的,所以日本人把姬用在女孩子身上,但是有一点,她的用处有两种,一是没有结过婚的,小女孩的时候名字后面加姬,二是皇亲贵族的女儿,就是称呼现在的日本皇上的女儿爱子的时候,不管她有没有结婚,都要加姬的.
日本人名子为什么都叫“井下、山田、左腾、岗村、川岛”之类的
传说古时日本因战乱不断导致人丁希少,于是天皇下令不论何时何地只要男人需要女人必须全力配合尽力繁衍后代,于是女人随身背着辱子以备不时之需,但太乱元法记清其生父便以地点为名,于是便有了松下、井上、渡边等!但因武大郎的原因而不准其后取(大郎)之名!
大家在交流的过程中,日本动漫角色的名字都是怎么读的
这个问题我就简单来说一说吧,日漫中的名字在我们观众的日常交留中的说法无外乎四种吧,一种说中文翻译,也是最多的;第二种是谐音的中文,这样也不少;接下来试直接念比较标准得日语的那种;稍微少一点的就是数字谐音,毕竟不是国有名字都能用数字谐音的;另外还有一些就是专属绰号了。
现在我们分开来举例子来说一说。
中文翻译这说了其实也都是废话,每一个角色的名字都会有中文翻译,我们看到的都是中文字幕,自然也就念中文啦,这其实也没有多说的必要。
中文谐音这样子的叫法其实也不少,尤其是一些热门的角色,我们就喜欢给他们起谐音得绰号。比方说工藤新一,罗马音为kudoShinichi,这样的发音谐音过来就是“滚筒洗衣机”,所以大家也会这么叫他。
再比如《火隐忍者》的佐助也是,为什么会叫他“啥是gay”?道理也是如此。
直接念日语如果懂罗马音,要念标准其实很容易的,不明白的话,大都也就是挺多了成为自然了。《火影忍者》大家肯定都看过,原版番名叫“Naruto”,这其实就是“鸣人”的罗马音。
再比如新番中很受到欢迎的角色“中野三玖”,罗马音为“NakanoMiku”,按照发音念一下,其实很简单,另外Miku也是初音的名字。
数字谐音新番中其实也已经有诞生的了,比方说“39”“61”说的就是《五花》的三玖和《家有女友》的瑠衣。
384是谁?486是谁?相信大家也都知道。
叫绰号你知道上图是怎么搜的么?我直接输入“呆毛王”就出现了她——阿尔托莉雅。有些动漫角色的绰号就是这么响亮,什么炮姐啊,三三啊……
再比如“学姐”,早些时候学姐代表的绝对仅仅只是霞之丘诗羽,但是现在也越变越多了。
就这样吧。
网站文章、图片来源于网络,以不营利的目的分享经验知识,版权归原作者所有。如有侵权请联系删除!
还没有评论,来说两句吧...